第(1/3)页
和另外两个奖项——美国国家图书奖和普利策奖不同的是,后者只奖励美籍作家的文学作品,但是美国国家书评人协会奖评选范围包括翻译成英语在美国出版的书籍。
宋棠棠在电话里还说了一个消息。
“明华,同时还接到到西蒙与舒斯特出版公司副总裁约翰的一封亲笔信,欢迎你来美国,他们为这本书做了一系列宣传促销活动,想请你本人参加,还说在美国的一切费用由他们公司支付。”
哎呦
这生意做的活啊。
这本《闯关东》英译本是方明华委托李丽和西蒙与舒斯特出版公司联系,于今年的三月份正式出版,很明显,西蒙公司准备借这次颁奖做一次宣传和促销。
获奖当然是大好,即便是最后没有获奖只是候选提名,那也是小好啊。
要知道美国国家书评人协会奖每年类只奖励一本书!
人家管吃管喝,为啥不去?
何况到美国还可以办别的事。
方明华就答应了。
“那好吧,你把邀请函给我寄来,我去找作协,看能不能帮上忙办签证。”方明华说出自己的想法。
现在出国比八十年代初后续简化了许多,但依旧是一件让人头疼的事,别的不说,每天秀水北街美国大使馆门口排着长长的队伍,就让人感到多么不容易。
挂掉电话,方明华赶紧回到桌子边吃饭,给两位老人说道:“姥爷,姥姥我今天走不了,还要办点事。”
“那你就住这吧,想住就住几天。”姥姥一脸慈爱,又关心问道:“什么事?”
“刚才棠棠打电话过来,说我写的那本《闯关东》英译本入围本年度美国国家书评人协会奖。”
方明华把事情经过简单说了一遍。
姥姥听了很高兴。“好事啊能获得美国的文学奖了不起。”
正在埋头吃饭的姥爷听了插话进来:“这个什么国家书评人协会奖很厉害吗?有咱们的茅盾奖厉害吗?”
“那不一样.咱们国家的茅盾奖是奖励咱们国家作家写的文学作品,但这个美国书评人协会奖可是面对全世界,只要是在美国出版的英语书籍都可以参选!”姥姥耐心解释。
“对,美国还有国家图书奖和普利策奖,这两個奖只奖励美国籍作家,和咱们的茅盾文学奖相似。”方明华补充了句。
第(1/3)页